BLAGUE


de YÀNNIS PALAVOS

présenté par Centre Culturel Hellénique à 16h40


© DR


Biographie :

Yànnis Palavos est né en 1980 à Velvento, Kozani, dans la Grèce du Nord. Il a grandi entre Kozàni et le mont Olympe, avant de gagner Athènes où il a étudié le journalisme et la gestion culturelle. Il y vit et y écrit. Rien que des nouvelles. Trois recueils à ce jour : Véritable Amour (2007), Blague (2012) et L’Enfant (2019). La BD Le Croque-mort (publiée en français chez Steinkis) l’a eu pour co-scénariste.


Résumé :

L’art d’allier les contraires : le merveilleux chez Yànnis Palavos se donne des allures presque naturelles tandis que la réalité prend volontiers des couleurs étranges et inattendues. Une grand-mère décédée raconte sa vie à son petit-fils ; un tueur de porcs craque pour une bébé-truie ; des toilettes se changent en ascenseur ; des personnages se volatilisent d’un coup ; un mort se réincarne en agrafeuse… Entre pudeur et rire, Blague dévoile sa gravité cachée, et Palavos une malicieuse maîtrise tant il aime jouer avec son lecteur qu’il désoriente à coups de péripéties improbables ou d’images insolites.


Citation en français:


Il tourne la tête et voit non loin le biberon à moitié plein, chaud encore. Il va chercher le verre à la cuisine, vide le biberon dedans, et tandis que le chiffonnier dehors, ayant noué son noeud, desserre le frein à main, Takis Vlastos boit le lait et pouf, disparu.

Citation en langue originale:

Στρέφει το κεφάλι και βλέπει λίγο παραπέρα το μπιμπερό, μισογεμάτο, ζεστό ακόμα. Φέρνει το ποτήρι απ' την κουζίνα, αδειάζει το μπιμπερό, κι όπως ο παλιατζής έξω καταφέρνει τον κόμπο και λύνει το χειρόφρενο, ο Τάκης ο Βλαστός πίνει το γάλα, και παφ, εξαφανίζεται.


Traduit par : Michel Volkovitch

Année de parution : 2020

Édition : Quidam éditeur


Traduction pendant La Nuit de La Littérature sera assurée par Cornelia Geiser, interprète ALL<>FR

En compagnie d'Elisabeth Tsouctidi, Programmatrice culturelle au Centre Culturelle Hellénique de Paris

https://cchel.org/