La Chambre noire d'Edith Tudor-Hart. Histoire d'une vie
- 13 avr. 2017
- 2 min de lecture
par Peter Stephan Jungk (Autriche) - présenté par le Goethe-Institut en collaboration avec le Forum Culturel Autrichien
ATELIER DE MARIE BUSSON, 105 rue des Couronnes, 75020 Paris

En langue originale : Die Dunkelkammern der Edith Tudor-Hart. Geschichten eines Lebens Traduction : Denis Michelis
Année de parution : 2015 pour l’original, 2016 pour la traduction française
Édition : Jacqueline Chambon / Actes Sud
Extraits interprétés par : Alice Schneider

Résumé :
Remarquable photographe et espionne pour l’Union-soviétique, femme au charisme exceptionnel, Edith Tudor-Hart eut une vie mouvementée. Née à Vienne dans une famille juive instruite mais peu fortunée, Edith Suschitzky est très jeune conquise par le communisme et adhère au Parti. Elle apprend la photographie au Bauhaus et ses clichés sur les révoltes ouvrières et la misère des chômeurs de Vienne en ce début du xxe siècle la rendront célèbre. Militante activiste menacée par le pouvoir, elle émigre en Angleterre, où elle se fait connaître pour son travail de photo-journalisme. Devenue espionne pour le KGB, elle joue un rôle-clé dans le recrutement de Kim Philby, le plus célèbre des Cinq de Cambridge. Mais le handicap de son fils Tommy va assombrir une vie d’exilée déjà matériellement difficile. Les recherches menées par Peter Stephan Jungk pour faire revivre la mémoire de sa grand-tante, qu’il n’a pourtant rencontrée que rarement dans son enfance, l’amènent à interroger l’histoire de sa famille – des Juifs qui ont vu dans le communisme un espoir de changer la société mais aussi de dépasser à jamais l’antisémitisme. Plus que les témoins de l’Histoire, ils voulurent en être les acteurs.
Biographie de l’auteur :
Peter Stephan Jungk est né en 1952 en Californie ; il a grandi à Vienne et vit depuis 1988 à Paris. Scénariste, auteur de pièces radiophoniques, il a écrit plusieurs romans. On le connaît en France pour une biographie, Franz Werfel, une vie de Prague à Hollywood, publiée chez Albin Michel en 1990, et trois romans chez Jacqueline Chambon : La Traversée de l’Hudson (2007), Le roi de l’Amérique (2009) et Le cœur électrique (2012).




Trong lúc rảnh mình vô tình thấy SC88 khi tham khảo vài bình luận trên diễn dàn, vì được khá nhiều lượt nhắc đến nên cũng thử mở xem thử. Mình chỉ xem lướt qua cách cách sắp xếp nội dung tổng thể. Cảm thấy là trình bày khá gọn gàng, mạch lạc, rất dễ theo dõi.
Khi xem qua một vài chia sẻ gần đây, mình để ý thấy SC88 COM nên tò mò ghé vào xem thử. Mình chỉ dành chút thời gian xem cách bố trí và trình bày tổng thể chứ chưa đọc kỹ nội dung. Ấn tượng ban đầu là trang được sắp xếp khá hợp lý, nhìn chung gọn gàng và dễ theo dõi.
Lúc rảnh mình mở thử link Nk88 được gửi, chủ yếu xem qua cách trình bày. Cảm nhận chung là bố cục đơn giản, dễ nhìn. Với mình như vậy là đủ để tham khảo nhanh.
Khi đang đọc các bình luận trao đổi trên một diễn đàn, mình bắt gặp một link tr88 app được chèn vào giữa câu chuyện. Mình bấm vào xem qua cho biết. Mục đích chính là quan sát cách họ sắp xếp thông tin trên trang. Lướt nhanh một vòng thì thấy giao diện khá ngăn nắp. Tổng thể trang nhìn khá gọn gàng và dễ nhìn. Xem xong mình quay lại đọc tiếp cuộc trao đổi trên diễn đàn.
Tôi thường ưu tiên những bài giới thiệu nền tảng giải trí được viết ngắn gọn, rõ ràng để có thể đọc nhanh trên điện thoại mà vẫn nắm đủ thông tin chính. Phần nhắc đến https://f168.me/ được đặt ở giữa bài nên mạch nội dung khá tự nhiên, không tạo cảm giác quảng bá quá sớm. Bài viết giới thiệu nền tảng theo hướng dễ hiểu, thao tác ổn định, cùng nhiều danh mục quen thuộc như slot, game bài, mini game để người đọc dễ hình dung. Cách trình bày tập trung vào trải nghiệm tổng thể, diễn đạt vừa phải, đủ thông tin nhưng không quá dài dòng, giúp người xem cảm thấy thoải mái khi theo dõi.